Meine Freundin Silke Rank hat wundervolle Worte gefunden, die ich hier gerne aufgreifen möchte, denn sie sprechen mir aus dem Herzen. Danke Silke.

Diese Seite ist für all die kleinen Schätze, die unsere Welt schon verlassen mussten. Nicht nur für meine Lieblinge, die mir alle unendlich fehlen und die ich nie vergessen werde, sondern auch für die unzähligen unbekannten kleinen Persönlichkeiten. Für die Glücklichen unter ihnen, die behütet waren und die auf ihrer Reise ins Regenbogenland liebevoll begleitet wurden. Vor allem aber auch für die einsamen, vergessenen, vernachlässigten Schätze, die unendliche Schmerzen ertragen mussten und die sich quälten, denen kein Mensch ihr Leid ansah, die auf ihrem letzten Weg allein waren. Mögen sie uns verzeihen, dass wir ihnen nicht helfen konnten, oder dass unsere Hilfe zu spät kam! Mögen sie es nun besser haben in einem Land ohne Schmerzen und Leid!

Häufig werde ich gefragt, wie ich es angesichts des Leids und der Todesfälle schaffe, immer weiter zu machen. Besonders wenn man kranke und alte Tiere aufnimmt, braucht man viel Kraft, um mit dem Sterben vieler Lieblinge fertig zu werden. Bis zum Schluss kämpfe ich mit meinen Tieren, ich habe Hoffnung, so lange Hoffnung besteht. Nicht immer gewinnen wir den Kampf, und der Tod eines meiner Schützlinge ist immer sehr schmerzhaft.

Auch ich würde manchmal am liebsten alles hinschmeißen und frage mich, warum ich mir diese Sorgen, die Nächte ohne Schlaf und den unendlichen Kummer antue. Doch ein Blick in die Augen meiner anderen Tiere genügt, sie brauchen mich! Ein Blick auf die Vermittlungsseiten der Tierheime, auf die in verschiedenen Foren eingestellten Notfälle oder in diverse Kleinanzeigen genügt.... Es gibt so viele Tiere, die meine und unsere Hilfe brauchen, die ohne uns keine Chance haben!

Ich kann nicht aufgeben und die Augen und Ohren verschließen, ich muss weiter kämpfen und mit den Tieren leiden, so lange die Menschen sich nicht ändern und endlich einsehen, dass Tiere Lebewesen mit eigenen Bedürfnissen sind, die Leid und Schmerzen empfinden so wie wir!

Hier geht es zum virtuellen Regenbogenland der Bunny-Ranch

 

Das Testament eines Kaninchens

Während die Menschen sich die Köpfe über ihr Testament zerbrechen, haben die Kaninchen die Lösung längst gefunden:

Wenn Menschen sterben, machen sie ein Testament, um ihr Heim und alles, was sie haben, denen zu hinterlassen, die sie lieben.
Ich würde auch solch´ ein Testament machen, wenn ich schreiben könnte.

Einem armen, sehnsuchtsvollen, einsamen Kaninchen würde ich mein glückliches Zuhause hinterlassen,
meinen Napf, mein kuscheliges Häusschen,
mein weiches Heu, meine Leckerlis
und den so geliebten Schoß,
die sanft streichelnde Hand,
die liebevolle Stimme,
den Platz, den ich in jemandes Herzen hatte,
die Liebe, die mir zu guter Letzt
zu einem friedlichen und schmerzfreien Ende helfen wird,
gehalten im liebendem Arm.

Wenn ich einmal sterbe, dann sag' bitte nicht:
"Nie wieder werde ich ein Tier haben, der Verlust tut viel zu weh!"

Such Dir ein einsames, ungeliebtes Kaninchen aus
Und gib' ihm meinen Platz.

Das ist mein Erbe.
Die Liebe, die ich zurück lasse, ist alles,
was ich geben kann.

(Autor: unbekannt)

 

Der Song Welcome To Rainbowland by Kirawe  ist für euch alle!

 

Welcome to Rainbowland (music + lyrics by Kirawe, 03-2009)

One day you’ll find the way to where we meet again.

You’ll see the bridge leading you straight into Rainbowland.

Where you’ll experience great joy and love and peace,

There you’ll be safe and have no fear, no pain, no tears.

Old friends and families in paradise you’ll see

Them all in happiness, and don’t you hear …them say?...

Welcome to Rainbowland --- dear little rabbit! (twice)

I’m waiting for the day when joining Rainbowland.

I’ll see how animals and humans will be friends forever.

Eternal love rules here --- we’re holding on together.

I’ll be delighted to be with you in wonderland.

We can do anything we like, enjoy our lucky days.

This land is more than beautiful to you and me --- dear little rabbit!

Welcome to Rainbowland --- dear little rabbit!

And I say: Here I am, welcome to Rainbowland, dear little rabbit!

And I say: Thanks for all, welcome to Rainbowland, dear little rabbit!

And I say, I love you so, welcome to Rainbowland, dear little rabbit!

Welcome to Rainbowland, dear little rabbit!

 

(Anm.: Dieser Song ist GEMA-angemeldet und urheberrechtlich geschützt!)


Die Regenbogenbrücke

Diesseits des Himmels beginnt eine Brücke, die die Regenbogen-Brücke genannt wird. Wenn ein Tier stirbt, das ganz besonders eng mit einem Menschen im Diesseits verbunden war, dann betritt es diese in allen Farben leuchtende Regenbogen-Brücke - und findet im Jenseits sein Paradies: Wiesen und Hügel und Täler und Wälder -für jeden unserer geliebten Freunde findet sich die richtige Umgebung, und sie laufen und spielen miteinander unbeschwert. Es gibt Futter, Wasser und Sonnenschein reichlich, und unsere Freunde fühlen sich warm und geborgen.

Alle Tiere, die alt und krank die Erde verließen, bekommen ihre Jugend und ihre Gesundheit zurück, die verletzten oder verstümmelten Tiere werden wieder stark und heil - so, wie wir sie in unserer Erinnerung an die vergangenen glücklichen Tage in unserem Herzen bewahrt haben.

Die Tiere sind glücklich und zufrieden - mit Ausnahme einer "Kleinigkeit": Jeder von ihnen vermißt jemanden - einen Menschen, den er zurücklassen mußte. Und so spielen und toben sie Tag für Tag miteinander -bis plötzlich einer von ihnen innehält und den Blick in die Feme richtet.

Seine glänzenden Augen werden wachsam, der Körper beginnt zu beben. Dann löst er sich plötzlich von der Gruppe, fliegt über das grüne Gras, wird schneller und schneller. Er hat DICH entdeckt, und wenn ihr euch trefft, feiert ihr ein glückliches Wiedersehen und wisst, daß nichts mehr euch wieder trennen kann. Glücklich küsst ihr euch, du streichelst wieder und wieder den liebgewordenen Kopf, schaust tief in diese Augen, die so lange von deinem Leben getrennt, aber nie aus deinem Herzen verschwunden waren. Und dann überquert ihr gemeinsam die Regenbogen-Brücke...

Autor unbekannt aus dem Amerikanischen © für diese deutsche Übersetzung: Herbert E. A. Bangen